Aviso: para depositar documentos, por favor, inicia sesión e identifícate con tu cuenta de correo institucional de la UCM con el botón MI CUENTA UCM. No emplees la opción AUTENTICACIÓN CON CONTRASEÑA
 

Estructuras partitivas utilizadas con sustantivos de risa y llanto en inglés y en español. Estudio de corpus desde planteamientos cognitivos

dc.contributor.advisorTejada Caller, Paloma
dc.contributor.authorMatesanz de la Mata, Paula
dc.date.accessioned2023-06-18T00:40:17Z
dc.date.available2023-06-18T00:40:17Z
dc.date.issued2017-06
dc.description.abstract El presente trabajo pretende explorar las relaciones intrelingüísticas que se establecen en las estructuras partitivas o clasificativas relacionadas con el campo de la emoción en inglés y español. En concreto, se estudiaron dos corpus de lengua real. Por un lado, GloWbE para la lengua inglesa y Corpus del español Web/ Dialects para la española. De los resultados obtenidos se creó una taxonomía con las expresiones encontradas en los corpus siguiendo las teorías de estudios publicados anteriormente para poder así estudiar las posibles implicaciones didácticas y traductológicas que de ellos pudieran derivar.
dc.description.abstract The purpose of the present dissertation is to explore the interlinguistic relations that are established in the partitive structures, also called classifiers, which are related with the emotion in both English and Spanish. In particular, two corpora were studied. On the one hand, GloWbE studied the nouns in English and, on the other hand, Corpus del español Web/ Dialects studied these nouns in Spanish. After this investigation, it was created a taxonomy with the obtained results, following the published theories about the partitives. Moreover, this dissertation allowed to study the possible didactics and translation implications that can appear.
dc.description.facultyFac. de Filología
dc.description.facultyInstituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductores (IULMyT)
dc.description.refereedTRUE
dc.description.statussubmitted
dc.eprint.idhttps://eprints.ucm.es/id/eprint/44558
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.14352/19820
dc.language.isospa
dc.master.titleMáster Universitario en Traducción Literaria
dc.page.total66
dc.rights.accessRightsopen access
dc.subject.cdu811.111´25
dc.subject.keywordEstructuras partitivas
dc.subject.keywordestructuras clasificativas
dc.subject.keywordplanteamientos cognitivos
dc.subject.keywordrisa
dc.subject.keywordllanto
dc.subject.keywordPartitive structures
dc.subject.keywordclassifiers
dc.subject.keywordcognitive approach
dc.subject.keywordlaughter
dc.subject.keywordcrying
dc.subject.ucmTraducción e interpretación
dc.subject.ucmFilología inglesa
dc.subject.unesco5701.13 Lingüística Aplicada a la Traducción E Interpretación
dc.subject.unesco5505.10 Filología
dc.titleEstructuras partitivas utilizadas con sustantivos de risa y llanto en inglés y en español. Estudio de corpus desde planteamientos cognitivos
dc.title.alternativePartitive structures related with two specific emotions, laughter and crying, in English and Spanish. Study of corpus from cognitive approaches
dc.typemaster thesis
dspace.entity.typePublication
relation.isAdvisorOfPublication9ecc29ff-6edb-4d9b-bb3d-54b66c088f7d
relation.isAdvisorOfPublication.latestForDiscovery9ecc29ff-6edb-4d9b-bb3d-54b66c088f7d

Download

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
Paula Matesanz de la Mata 20170911.pdf
Size:
1.98 MB
Format:
Adobe Portable Document Format