De las gnomologías griegas a los dicta sapientum: estudio de fuentes para el capítulo de Sócrates en el Liber philosophorum
Loading...
Download
Full text at PDC
Publication date
2017
Authors
Advisors (or tutors)
Editors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Ediciones Complutense
Citation
Madrid Medrano S. (2017). De las gnomologías griegas a los dicta sapientum: estudio de fuentes para el capítulo de Sócrates en el Liber philosophorum. Cuadernos de Filología Clásica. Estudios Latinos, 37(1), 73-89.
Abstract
El Mokhtâr al-Hikam wa-mahāsim al-kalim (Selección de sentencias y las más bellas palabras), escrito por el emir sirio-egipcio Abu’l Wafa al-Mubassir ben Fatik en torno a los años 1048-49, es una colección de sentencias morales atribuidas a filósofos y sabios de la Antigüedad. Este texto fue traducido al castellano y al latín, probablemente de forma simultánea y oral. El texto español recibió el nombre de los Bocados de oro. La versión latina, titulada Liber philosophorum moralium antiquorum, sirvió para que la obra de al-Mubassir se difundiera rápidamente por toda Europa a través de la ruta del saber que unía la Península Ibérica con el resto del continente. Tanto la obra de al-Mubassir como su traslación al castellano (los Bocados) y al latín (el Liber) denotan que el texto se vale de ciertas fuentes de la Antigüedad grecorromana, pero tamizadas a través de un filtro de pensamiento monoteísta (percibido como cristiano en las traducciones occidentales). Para ilustrar este fenómeno, el presente artículo identifica y analiza las fuentes —tanto pertenecientes a la tradición clásica grecorromana como contemporáneas al autor— que al-Mubassir utilizó para componer el capítulo dedicado a Sócrates. El artículo presta especial atención a las variaciones que han sufrido las fuentes grecorromanas al pasar al texto de al-Mubassir, debido al uso de tradiciones medievales (ya sean de origen árabe, siríaco o cristiano) que utilizó el autor para completar su texto.