Para depositar en Docta Complutense, identifícate con tu correo @ucm.es en el SSO institucional. Haz clic en el desplegable de INICIO DE SESIÓN situado en la parte superior derecha de la pantalla. Introduce tu correo electrónico y tu contraseña de la UCM y haz clic en el botón MI CUENTA UCM, no autenticación con contraseña.

Audiovisual Translation, Accessibility, and Inclusion : State of the Art

Citation

Rica Peromingo, Juan Pedro. «Audiovisual Translation, Accessibility, and Inclusion: State of the Art». Accessibilità audiovisiva e inclusione: prospettive socioculturali, editado por Rosa María Rodríguez Abella et al., Edizione Ca’ Foscari, 2025, pp. 27-46, https://doi.org/10.30687/978-88-6969-937-5/002. Lingue dei Segni e Sordità.

Abstract

ABSTRACT: The rise of media accessibility (MA) services – mainly Subtitling for the Deaf and Hard of Hearing (SDH) and Audio Description (AD) – has created a need to train professionals in these areas. MA, a subfield of Audiovisual Translation (AVT), focuses on audiences with sensory disabilities and connects to translation, film, and accessibility studies. This article reviews AVT’s role in accessibility and inclusion in European universities, highlighting key AVT modes, projects, regulations, and teaching methods, and offers practical recommendations for advancing AVT as an accessibility tool.

Research Projects

Organizational Units

Journal Issue

Description

Keywords