Aviso: para depositar documentos, por favor, inicia sesión e identifícate con tu cuenta de correo institucional de la UCM con el botón MI CUENTA UCM. No emplees la opción AUTENTICACIÓN CON CONTRASEÑA
 

El papel de la terminología en la traducción de tres novelas de ciencia ficción y sus implicaciones en el estudio de los irrealia

Loading...
Thumbnail Image

Official URL

Full text at PDC

Publication date

2024

Defense date

16/01/2024

Editors

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Universidad Complutense de Madrid
Citations
Google Scholar

Citation

Abstract

La presente tesis se configura con la hipótesis principal de corroborar la traductibilidad de los irrealia (términos ficticios sin un significante en el mundo real) en el ámbito de la literatura de ciencia ficción, con un enfoque especial en el uso de la terminología botánica, ignorada a menudo pero con un papel fundamental en muchas obras representativas de dicho género, a través de un corpus compuesto por tres novelas en inglés seleccionadas para cubrir un espectro literario, social y diacrónico lo más amplio posible...La presente tesis se configura con la hipótesis principal de corroborar la traductibilidad de los irrealia (términos ficticios sin un significante en el mundo real) en el ámbito de la literatura de ciencia ficción, con un enfoque especial en el uso de la terminología botánica, ignorada a menudo pero con un papel fundamental en muchas obras representativas de dicho género, a través de un corpus compuesto por tres novelas en inglés seleccionadas para cubrir un espectro literario, social y diacrónico lo más amplio posible...
This dissertation is presented with the main hypothesis of unraveling the translatability of irrealia (fictional linguistic items without a reference in the real world) in the scope of science- fiction literature, laying a special focus on the use of botanical terminology, which is often overlooked but nevertheless plays a fundamental role in many relevant works pertaining to said genre, by means of a corpus comprising three novels originally written in English, all of which have been selected with the aim of covering a literary, social and diachronic gamut as wide as possible...

Research Projects

Organizational Units

Journal Issue

Description

Tesis inédita de la Universidad Complutense de Madrid, Facultad de Filología, leída el 16-01-2024

Unesco subjects

Keywords

Collections