Deriving wind force terms from nautical reports through content analysis. The Spanish and French cases
Loading...
Download
Official URL
Full text at PDC
Publication date
2005
Advisors (or tutors)
Editors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Springer
Citation
Abstract
Records of wind strength taken onboard Spanish and French ships during the 1750-1850 period have been digitized and examined using content analysis techniques to derive the equivalent wind strength in terms of the current Beaufort scale, this conversion being a key step in any attempt to compare ancient records with modern climatologies. During the analysis it was evident that Spanish and French officers used a great number of different terms to describe the wind force. However, when the records are analyzed and homogenized, a broadly common and essentially narrow vocabulary was identified, indicating that, at this period, a great effort had been made to regulate the maritime language. Using contemporary dictionaries and navigation manuals, an equivalence was established between the original wind force terms and the Beaufort scale.
Description
© Springer 2005. The authors thank the three reviewers who helped to improve the clarity of the work. D. Wheeler kindly revised the manuscript.