Tecnologías educativas y evaluación en accesibilidad
lingüística (AL): traducción audiovisual (TAV) y normativas UNE
Loading...
Official URL
Full text at PDC
Publication date
2021
Advisors (or tutors)
Editors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Citation
Abstract
El proyecto continúa con la recopilación del corpus lingüístico de materiales y evaluaciones de receptores reales (sordos y ciegos) comenzado en los proyectos anteriores para la enseñanza-aprendizaje de la accesibilidad lingüística en la TAV.
This projects continues with the corpus compilation which includes materials and evaluations by real informants (deaf and blind people) that started in previous research projects in order to foster the teaching-learning linguistic accessibility in AVT.
This projects continues with the corpus compilation which includes materials and evaluations by real informants (deaf and blind people) that started in previous research projects in order to foster the teaching-learning linguistic accessibility in AVT.