Publication:
Didáctica del knowledge management y las humanidades digitales para la conservación contemporánea del patrimonio cultural. De los diccionarios tradicionales a las bibliotecas como conversación

Research Projects
Organizational Units
Journal Issue
Abstract
De los diccionarios tradicionales a las Biblioguías virtuales en conservación del patrimonio se desarrolla el proceso de Knowledge Management y los alumnos son parte investigadora y productora del conocimiento gracias a las conversaciones con los bibliotecarios, archiveros y especialistas en digitalización. Las conversaciones e interacciones en el espectro real o presencial tienen su reflejo en el marco virtual gracias a la tecnología, cuyas narrativas pasan de ser lineales a interconectadas gracias a los metadatos y recuperadas a través de las palabras clave de los diccionarios y tesauros en conservación del patrimonio cultural. Experiencias de innovación docentes previas como el Diccionario de “Terminología básica de conservación y restauración del Patrimonio Cultural 2. Español – Inglés – Francés – Italiano – Alemán” dirigido por Ana Calvo (PID 2015 nº 293) nos sirve de punto de apoyo para comprender la importancia de los términos y palabras clave en las búsquedas digitales y están relacionadas con los tesauros de clasificación de las bibliotecas. Se pretende continuar con su desarrollo y el estudio por parte de los alumnos ampliando los términos a la praxis de la gestión de riesgos, integrados en el ciclo de gestión de conocimiento digital y haciéndolos accesibles a través de la biblioguía especializada en conservación del patrimonio, implementándose paulatinamente como fórmula de conversación con la Biblioteca.
From traditional dictionaries to virtual libraries in heritage conservation, the process of Knowledge Management develops and students are part of the research and production of knowledge through conversations with librarians, archivists and digitisation specialists. Conversations and interactions in the real or face-to-face spectrum are reflected in the virtual framework thanks to technology, whose narratives go from being linear to interconnected thanks to metadata and retrieved through the keywords of dictionaries and thesauri in cultural heritage conservation. Previous teaching innovation experiences such as the Dictionary of "Basic Terminology of Conservation and Restoration of Cultural Heritage 2. Spanish - English - French - Italian - German" directed by Ana Calvo (PID 2015 no. 293) serve as a support point to understand the importance of terms and keywords in digital searches and are related to the classification thesauri of libraries. It is intended to continue with its development and study by the students by extending the terms to the praxis of risk management, integrated into the digital knowledge management cycle and making them accessible through the bibliography specialising in heritage conservation, gradually being implemented as a formula for conversation with the Library.
Description
Keywords
Citation